|
[83:16]
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
[83:16]
och de kommer helt säkert att brinna i helvetets eld,
|
[83:17]
ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
[83:17]
medan de [hör en röst] säga: "Det är detta som ni brukade kalla en lögn!"
|
[83:18]
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
[83:18]
NEJ! Registret över de gudfruktigas [handlingar finns] i `Illiyyin -
|
[83:19]
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
[83:19]
och vad kan låta dig förstå vad `Illiyyun är? -
|
[83:20]
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
[83:20]
Det [är] en bok med outplånlig skrift,
|
[83:21]
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
[83:21]
bevittnad av dem som är i Guds närhet.
|
[83:22]
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
[83:22]
De gudfruktiga skall förvisso finna salighet.
|
[83:23]
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
[83:23]
[När de, vilande] på högsäten, betraktar [allt det som deras Herre har skänkt dem]
|
[83:24]
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
[83:24]
kommer deras ansikten att ses stråla av lycka.
|
[83:25]
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
[83:25]
De skall få dricka [paradisets] rena vin, förseglat med [Guds eget] sigill,
|
[83:26]
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
[83:26]
[ett sigill] med [doft av] mysk.
Låt dem som strävar [mot höga mål] tävla om [att få dricka av] detta [vin] -
|
[83:27]
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
[83:27]
blandat med [vatten från en källa vars namn är] Tasneem,
|
[83:28]
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
[83:28]
en dryck för dem som är i Guds närhet.
|
[83:29]
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
[83:29]
DE som har slagit sig till ro med sin synd försöker göra de troende till åtlöje,
|
[83:30]
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
[83:30]
och när de går förbi [någon av] dem utbyter de sinsemellan menande blickar;
|