|
[51:31]
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
[51:31]
[Abraham] sade: "Vad är [annars] skälet till ert besök, ärade budbärare?"
|
[51:32]
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
[51:32]
De svarade: "Vi har sänts [för att straffa] ett folk av obotfärdiga, trotsiga syndare;
|
[51:33]
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
[51:33]
vi skall låta ett regn av stenblock falla över dem,
|
[51:34]
مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
[51:34]
[ett straff] fastställt i din Herres beslut för dem som har drivit sina utsvävningar för långt.
|
[51:35]
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
[51:35]
Vi skulle föra bort de troende [som fanns i städerna som skulle förstöras]
|
[51:36]
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
[51:36]
men, frånsett ett hus, fann vi ingen som hade underkastat sig Guds vilja."
|
[51:37]
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
[51:37]
Och i [de ödelagda städerna] lämnade Vi ett budskap till dem som fruktar det plågsamma straff [som är följden av att framhärda i det onda].
|
[51:38]
وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
[51:38]
OCH I [berättelsen om] Moses ligger [samma budskap]. Vi sände honom till Farao med ett klart bevis på hans myndighet,
|
[51:39]
فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
[51:39]
men den höge [fursten], stödd på sina mäktiga resurser, vände [honom] ryggen och sade: "Antingen är han en trollkarl eller en galning."
|
[51:40]
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
[51:40]
Och så kastade Vi honom och hans här i havet; och han bar [själv] skulden [till allas undergång].
|
[51:41]
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
[51:41]
Och i [berättelsen om vad som hände stammen] Aad ligger [samma budskap]: Vi sände mot dem en dödsbringande vind
|
[51:42]
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
[51:42]
som, där den drar fram, inte lämnar något levande efter sig utan förvandlar allt till multnande ben.
|
[51:43]
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
[51:43]
[Samma budskap] ligger i [berättelsen om stammen] Thamud. [Deras profet] sade till dem: "Ni skall få glädjas åt livet [ännu] en liten tid" -
|
[51:44]
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
[51:44]
detta sedan de hade satt sig upp emot sin Herres befallning - och så drabbade [straffets] blixtar dem mitt för deras ögon.
|
[51:45]
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
[51:45]
De kunde inte resa sig på nytt och ingen fanns som kunde hjälpa dem.
|